Nor Cal Truth Dec 10, 2011
“How can Budget Increases…Addition of ‘Intelligence Czar’ Fix the Problem?” -Sibel Edmonds
Sibel Edmonds, former FBI translator, wrote this open letter to 9/11 Commission Chairman Thomas Kean in 2004. I have edited it down just slightly in hopes that more people read it, though the full text links are recommended and provided at bottom. I have added bold for emphasis of one, consistent point.
I encourage everyone to become more familiar with Sibel Edmond’s story – this is a really good starting point. – Brian @ Nor Cal Truth
Dear Chairman Kean:
It has been almost three years since the terrorist attacks on Sept. 11, during which time we have been placed under a constant threat of terror and asked to exercise vigilance in our daily lives. Your commission was created by law to investigate “facts and circumstances related to the terrorist attacks of September 11, 2001″ and to “provide recommendations to safeguard against future acts of terrorism,” and has now issued its “9/11 Commission Report.” You are now asking us to pledge our support for this report and its recommendations with our tax money, our security and our lives. Unfortunately, I find your report seriously flawed in its failure to address serious intelligence issues that I, as a witness to the commission, made you aware of. Thus, I must assume that other serious issues I am not aware of were also omitted from your report. These omissions cast doubt on the validity of your report and therefore on its conclusions and recommendations. Considering what is at stake – our national security – we are entitled to demand answers to unanswered questions, and to ask for clarification of issues that were ignored and omitted from the report. I, Sibel Edmonds, a concerned American citizen, a former FBI translator, a whistleblower, a witness for a United States Congressional investigation, a witness and a plaintiff for the Department of Justice Inspector General investigation and a witness for your own 9/11 Commission, request your response to the following questions and issues.
After the terrorist attacks of Sept. 11, we, the translators at the FBI’s largest and most important translation unit, were told to slow down or even stop translation of critical information related to terrorist activities so that the FBI could present the United States Congress with a record of an “extensive backlog of untranslated documents” and justify its request for budget and staff increases. While FBI agents from various field offices were desperately seeking leads and suspects, and completely depending on FBI HQ and its language units to provide them with needed translations, hundreds of translators were being told by their administrative supervisors not to translate and to let the work pile up… I provided your investigators with a detailed account of this issue and the names of other witnesses willing to corroborate this…
…Your report omits any reference to this most serious issue, foregoing any accountability whatsoever, and your recommendations refrain from addressing this issue, which will have even more serious consequences. This issue is systemic and departmental. Why does your report exclude this information despite the evidence and briefings you received? How can budget increases address and resolve this misconduct by mid-level bureaucratic management? How can the addition of a new bureaucrat, the “intelligence czar,” in a cocoon away from the action, address and resolve this problem?
Melek Can Dickerson, a Turkish translator, was hired by the FBI after Sept. 11 and placed in charge of translating the most sensitive information related to terrorists and criminals under the Bureau’s investigation. Dickerson was granted top secret clearance, which can be granted only after conducting a thorough background investigation. Dickerson used to work for semi-legit organizations that were FBI targets of investigation. She had ongoing relationships with two individuals who were FBI targets of investigation. For months, Dickerson blocked all-important information related to these semi-legit organizations and the individuals she and her husband associated with. She stamped hundreds, if not thousands, of documents related to these targets as “not pertinent.” Dickerson attempted to prevent others from translating these documents important to the FBI’s investigations and our fight against terrorism. With the assistance of her direct supervisor, Mike Feghali, she took hundreds of pages of top-secret intelligence documents outside the FBI to unknown recipients. With Feghali’s assistance, she forged signatures on top-secret documents related to 9/11 detainees. After all these incidents were confirmed and reported to FBI management, Melek Can Dickerson was allowed to remain in her position, to continue the translation of sensitive intelligence received by the FBI, and to maintain her top-secret clearance… The Melek Can Dickerson case was confirmed by the Senate Judiciary Committee. It received major coverage by the press…
…Dickerson and several FBI targets of investigation hastily left the United States in 2002…..Your report omits these significant incidents, and your recommendations do not address this serious security breach and likely espionage issue… The translation of our intelligence is being entrusted to individuals with loyalties to our enemies. Important “chit-chats” and “chatters” are being intentionally blocked from translation. Why does your report exclude this information and these serious issues despite the evidence and briefings you received? How can budget increases address and resolve this misconduct by mid-level bureaucratic management? How can the addition of an “intelligence czar” solve this problem?
Read the rest of this entry »